设为首页 收藏本站
  • (102) 6666 8888
  • Mon - Sat: 9:00 - 18:00
  • 1691779149@qq.com
查看: 352|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

TVB剧经典台词法语版:做人呢,最要紧的就是开心

[复制链接]

72

主题

97

帖子

447

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
447
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2017-3-27 20:04:31 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
编辑点评:“你有权保持缄默,但你所说的话都会变成呈堂证供”,这句话是不是很熟呀!看过TVB剧集,一些类似的经典台词就都自带了脑内循环效果,小编现在也已经是整个人都不好了。

你肚子饿不饿?我煮碗面给你吃。
Est-ce que tu as faim? Je te fais un bol de pâte.

有没有搞错?
Tu t'en es trompé ou quoi?

做人呢,最要紧的就是开心。
L'essentiel dans la vie, c'est d'être content.

呐,不要说我没有提醒你。
Ben, ne dis pas que je ne t'en ai pas averti.

你有没有考虑过我的感受?
As tu pensé à mes sentiments?

你知不知道大家都很担心你啊?
Sais-tu que tout le monde s'inquiète de toi?

发生这种事呢,大家都不想的。
Alors personne ne veut qu'il arrive ce genre de chose.

感情的事是不能强求的。
L'amour ne peut pas être forcé.

东西可以乱吃,话可不能乱讲。
Tu pourrais manger comme tu veux; mais parler de n'importe quoi, non.

最近发生了这么多事,我想一个人静一静。
Tant de choses se sont passé récemment, je voudrais me laisser tranquille.

你走,你走,你走啊!(音量逐渐提高)
Dégage, dégage, dégage!(voix de plus en plus haute)

对不起,我们已经尽力了!
Désolé, on a fait tout notre possible.

你有权保持缄默,但你所说的话都会变成呈堂证供。
Vous avez le droit de garder le silence. Si vous renoncez à ce droit, tout ce que vous direz pourra être et sera utilisé contre vous devant une cour de justice.

警察了不起啊!
Quelle personnalité! Monsieur la police.

终极大绝招来了!
他知道得太多了。
Il en sais trop.
戳下方“阅读原文”查看周星驰电影经典台词法语版,你还记得这些话吗?


原来爱一个人是这么痛苦的事。
L'amour se révèle signifier la souffrance.
——《大话西游》

我猜中了开头,却没猜中结局。
J'ai deviné le vrai début, mais la fausse fin.
——《大话西游》

曾经有一份真诚的爱情放在我面前,我没有珍惜,等我失去的时候我才后悔莫及,人世间最痛苦的事莫过于此。如果上天能够给我一个再来一次的机会,我会对那个女孩子说三个字:我爱你。如果非要在这份爱上加上一个期限,我希望是……一万年!
戳下方“阅读原文”查看这句话的法语版本吧~ 可以和心中的Ta说哟~
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则



Powered by Discuz! X3.1 © 2001-2013 Comsenz Inc. Tamplated By 迪恩网络

返回顶部 返回列表