标题: 法语经典句子 "台词"篇 [打印本页] 作者: shlinpin 时间: 2017-2-18 17:05 标题: 法语经典句子 "台词"篇 Tu es en train d'attendre un train, un train qui t'emménera loin. Tu ne sais pas où ce train t'emmènera. Mais ce n'est pas grave. Parce que nous serons ensemble.
你在等一列火车,火车会带你去很远的地方,你不能确定最终带你去向何方,但那不重要,因为,我们会永远在一起。—《盗梦空间》
Gagner ce voyage est la meilleur chose qui me soit arrivé, il m'a mené à toi.
赢得这场旅程是我一生最幸运的事。它让我遇见你。——《泰坦尼克号》
C'est le temps que tu as perdu pour ta rose qui fait ta rose si importante.
正是你花费在这朵玫瑰上的时间使她变得重要无比。——《小王子》
Cap ou pas cap de m'adorer toute une vie?
敢不敢爱我一生?——《两小无猜》
Quand on est tellement triste,on aime les couchers de soleil.
当一个人悲伤的时候,就想看日落。——《小王子》
Comment dire adieu à quelqu'un sans qui on n'imagine pas vivre ?
如何去对一个你根本无法离开的人说再见? ——《蓝莓之夜》
Il fait froid, si froid que tout se met à geler. Notre amour s’est endormi.Et si tu t’endors dans la neige, tu ne sens pas la mort venir.
寒冷的天气将一切冻结,我们的爱情也陷入冬眠。被雪覆盖的心已死,爱情悄然逝去。《巴黎我爱你》(直译:在雪中沉睡的人们感受不到死亡濒临。)
Est-ce les hommes qui font les voyages,ou les voyages qui font les hommes?
究竟是我们创造了旅行,还是旅行造就了我们?——路易威登著名广告词。